New York-based cosmetics maker Coty also has grand ambitions. In 1996, it forged a venture in China with Yue-Sai Kan Cosmetics, launched four years earlier by glamorous China-born American, Yue-Sai Kan, a household name and face in the country of her birth. Technically a wholly owned American company, Yue-Sai Kan Cosmetics is considered one of China’s leading brands of color cosmetics. The alliance has propelled Coty almost overnight to the No. 1 spot in China’s market, and in October the joint venture opened a $20 million factory in Shanghai, complete with an R & D centre.
There is still another case – New York-based cosmetics maker Coty forged a joint venture with Yue-Sai Kan in China.
还有一个例子,美国的Coty公司与已小有名气的靳羽西公司成立合资公司。
In 1996, it forged a venture in China with Yue-Sai Kan cosmetics, launched four years earlier by glamorous China-born American Yue-Sai Kan, a household name and face in the country of her birth.
1)“it forged a venture in China with Yue-Sai Kan cosmetics”是主句。
2)“launched four years earlier by glamorous China-born American Yue-Sai Kan”是个过去分词短语,做定语,修饰名词短语“Yue-Sai Kan cosmetics”,相当于非限制性定语从句which had been launched four years earlier by glamorous China-born American Yue-Sai Kan。
3)“a household name and face in the country of her birth”做同位语,说明前面的名词短语“glamorous China-born American Yue-Sai Kan”的性质。
4)(be) a household name
to be very well known家喻户晓的事/名字,e.g.
Coca Cola is a household name around the world.