Unfortunately that reality has not been adequately explained to a public that is becoming increasingly fearful of globalization. Far from making an unapologetic case for open markets, free traders have played into the hands of protectionists by treating trade barriers as important assets while focusing all their energies on prying open foreign markets. Defending the virtues of imports should no longer be avoided.
The free trade advocates failed to explain clearly the virtues of imports to the public who is becoming more and more fearful of globalization; as the result, trade protectionists' ideas of resorting to trade barriers and prying open foreign markets prevailed.
由于提倡自由贸易的人士未能向越来越担忧经济全球化的公众解释清楚扩大进口的好处,贸易保护主义者有关寻求贸易壁垒、逼迫其他国家开放市场的想法大行其道。
Far from making an unapologetic case for open markets, free traders have played into the hands of protectionists by treating trade barriers as important assets while focusing all their energies on prying open foreign markets.
在此句中:
1)“free traders have played into the hands of protectionists”是主要部分
2)介词短语“far from making an unapologetic case for open markets”作程度状语,修饰谓语 “have played into the hands of protectionists”
3)介词短语“by treating trade barriers as important assets”作方式状语,也修饰谓语 “have played into the hands of protectionists”
4)“while (they are) focusing all their energies on prying open foreign markets”是个省略了主语的时间状语从句,也修饰谓语 “have played into the hands of protectionists”
play into the hands of
to do what someone you are competing with wants you to do, without realizing it干对某人有利的事,e.g.
1)If we respond with violence, we'll be playing into their hands, giving them an excuse for a fight.如果我们以暴力来回应的话,那就正中他们的下怀,给他们以打架的借口了。
2)Such action, I believed - and still believe - would have played into the hands of my enemies.这样的行动,我当时相信,而且我现在依然相信,(如果发生),只会对我们的敌人有利。