Paraphrasing (18th paragraph)

Text

The problems of integrating capital markets can all too easily appear unconnected to the daily needs of European businesses. In fact, the lack of a single market in money is a serious blockage in the economy that can have a direct effect on companies. Nothing better symbolises the difficulties of achieving a single market than a recent argument between the European Commission and Parliament on the one hand and Europe’s banking industry on the other over the cost of sending a small credit across a national border.

The main idea of the paragraph

The problems of integrating capital markets seem to be unrelated to the daily needs of European businesses, but actually they have become a serious barrier in the economy. And it is still a difficult task to form a single market, as evidenced by the debates between the European Commission and Parliament on the one hand and Europe’s banking industry on the other hand over the cost of sending a small credit across a national border.

资本市场一体化的问题似乎和欧盟企业的日常运作无关,但实际上这些问题已成为(欧盟)经济发展中的一个严重障碍。实现(欧盟)的单一市场依然是个艰巨的任务,这正如欧洲委员会和欧洲议会与欧洲的银行业之间就提供跨国小额信贷服务的成本进行的辩论所显示的那样。

句子分析

The problems of integrating capital markets can all too easily appear unconnected to the daily needs of European businesses.

在此句中,副词短语“all too easily”修饰充当连系动词的“appear”,表示方式;过去分词“unconnected”作连系动词“appear”后面的表语,对主语“the problems of integrating capital markets”进行说明;介词短语“to the daily needs of European businesses”作状语,修饰“appear”,表示对象。

词语解释

all too

used before an adjective or an adverb to emphasize a negative meaning 非常 e.g.

1)The holidays flew by all too quickly. 假日过得太快了。

2)Beggars are becoming an all too familiar sight in our cities. 乞丐正在成为我们城市很常见的一“景”。

Compare: only too used before an adjective or an adverb to emphasize a positive meaning 非常 e.g. He was only too pleased to help. 他非常愿意帮忙。